Vallejo, "Unidad"
A poem ("Unity") by this Peruvian man of letters, exactly eighty-three years my senior. You can read the original here.
Tonight my clock can only gasp,
And near my darkened temple flee;
The pistol's apple spins in clasp,
Below the trigger, bullet-free.
The moon is still and white with tears,
An aiming eye ... and so I dread
A Mystery great incused on fears,
An ovoid bullet in bright red.
Ah, hand that limits, hand of threat
Behind each door -- ah, hand that breathes
In every clock, give way and let!
Above your frame's grey spider parts
Another Hand, of light made, wields
A bullet shaped like a blue heart.
Posted on Sunday, February 8, 2009 at 15:25
by
deeblog
in Poems, Spanish literature and film, Translation, Vallejo
|
Post a Comment
Reader Comments